20% кино будет с украинским переводом
Хозяйственный суд Киева обязал кинопрокатчиков переводить фильмы на украинский язык.
Постановление об "украинизации" отечественного кинопроката Кабинет Министров принял еще в январе этого года.
Суд признал правомерность действий Кабмина и отказал в удовлетворении исковых требований. Документом устанавливается квота обязательного дублирования на украинский язык при озвучивании или субтитрировании иностранных фильмов. С 1 сентября 2006 года 20% копий всех фильмов, предназначенных для проката в кинотеатрах, публичного показа или продажи в розничной сети, должны быть украиноязычными.