Хроника застывшего времени
К Рождественским и Новогодним праздникам все, в том числе украинские производители книжек, пытаются приготовить какой-то подарок потребителям.
К Рождественским и Новогодним праздникам все, в том числе украинские производители книжек, пытаются приготовить какой-то подарок потребителям.
Кто-то предлагает праздничные скидки в фирменных книжных магазинах, кто-то устраивает распродажу, кто-то выпускает яркую подарочную книгу. А издательство «Смолоскип» решило, по-видимому, пойти по традиционному пути, по которому идут друг к другу в гости на праздники разные дорогие друзья или просто добрые приятели. Как правило, в таких случаях подарком служит самая ненужная вещь. Часто этот сознательный выбор обуславливается нехваткой фантазии. Иногда ненужные вещи дарят богатым людям, у которых действительно все есть. Это может быть игрушечный водный пистолет с праздничной гравировкой на рукоятке. Или огромный горшок с экзотической пальмой, для ухода за которой нужна куча специальной литературы. Но обычно как ненужный подарок несут гармошку или же балалайку.
Новую книгу, которую «Смолоскип» подготовил именно к Рождественской ярмарке, проходившей в канун праздников в Украинском доме, стоило бы назвать, скорее, «антибалалайкой» или «антигармошкой». Потому что, как известно, эти музыкальные инструменты считаются типичным признаком российской национальной культуры. Тогда как пособие «Украинский декламатор» уже названием свидетельствует: все, что собранно под желтой обложкой, является олицетворением культуры именно украинской. От себя уточню и прибавлю: той культуры, которую называют политизированной. Или же шароварной, застывшей, мертвой, как латинский язык.
В сборнике «Украинский декламатор» есть все, что вы хотели знать об украинском патриотизме, но о чем боялись спросить. Частично он дает ответ на вопрос, почему дети и внучки тех украинских политических эмигрантов, которые перебрались преимущественно в Америку, а кое-кто - в Европу в 20-е – 50-е годы прошлого века, совсем не хотят продолжать украинское дело родителей. И почему среди молодых граждан Украины с каждым годом радикальных национал-патриотов становится все меньше.
«Сборник стихотворений для украинской молодежи «Украинский декламатор» принадлежит к воспитательной литературе религиозного и патриотического направления. Она предназначена для молодежи и детей, воспитателей, родителей, участников молодежных лагерей», - значится в аннотации. Ну, для религиозного воспитания литературы предостаточно. Библию, скажем, никто не отменял. А вот если патриотическое воспитание осуществлять по этой книге и вынуждать детей и юношей декламировать тексты, собранные на почти 400 страницах, то процесс должен происходить в герметически закрытых помещениях. Без телевизора, радио и Интернета. И после этого воспитанных в патриотическом духе детей лучше в большой мир не выпускать, сразу переселив их куда-то в специальные колонии. Что-то подобное, кстати, существует в Америке: там компактно поселяются мормоны, амиши и другие сообщества, которым лучше и более комфортно жить хоть и в этом мире, однако, в сущности, отдельно от него.
«Стихотворения рекомендованы для чтения и заучивания молодежью по случаю религиозных и национальных праздников, исторических событий», - читаем далее. И здесь же, во вступительном слове, выражаются первые сомнения по поводу целесообразности популяризации подобного издания на территории государства, где уже появляются компьютерные клубы, современные мультиплексы, развлекательные терминалы и книги о Гарри Поттере, переведенные быстрее, чем где-либо в Европе: «Не будет ли смешным тот, кто примет патетическую позу и будет говорить высокие слова?» И хотя у меня моментально вырывается ответ: «Да, будет!», мне сразу же возражают: «Украинская патриотическая поэзия была для многих поколений заклинанием против разочарования, заменила украинцам партийные программы». То есть нам намекают: все, что собрано в «Украинском декламаторе», в советское время было запрещено и тем самым ценно.
Если развить эту мысль далее, то тексты подобного толка могли быть напечатаны только в легендарной диссидентской «Хронике текущих событий», за одно хранение перепечатанных на машинке листов которой можно было получить несколько лет лагерей. Однако время идет. Самиздат нашел свое почетное место в музее. Тогда как «Украинский декламатор» предлагается сегодня. Причем адресован он молодым людям в джинсах, с мобилками, МР-3-плеерами, ноутбуками, лептопами, ночным Интернетом и абсолютным пониманием, почему ежедневный секс должен быть безопасным и что для этого нужно делать. Учитывая эти и другие обстоятельства, советчик текстов для групповой декламации – не что иное, как хроника застывшего времени. И одновременно – свидетельство его.
Представьте себе на минутку, как в ночь на Рождество 2007 года украинская молодежь по традиции собирается на вечерницу и первый начинает декламировать:
«Всевишній Боже, світу Володарю,
Прийми молитву, мого серця спів:
До стіп Твоїх складаю щиру вдяку,
Що українцем Ти мене створив».
(«Молитва українського юнака», с. 18)
А девушка продолжает тему:
«Більше, ніж саму себе,
Я люблю свою хатину,
Рідне небо голубе,
Рідну землю – Україну».
(«Я люблю…», с. 29)
Далее подключается другой участник торжественного собрания:
«Я – Українець! В тім – моя молитва!
У тому хресний хід моїх думок.
Крізь блискавки століть, крізь люті битви
Рішучішим стає за кроком крок».
(«Я – Українець», с. 31)
Еще один декламатор может оказаться природолюбом:
«Під рідним небом жайворон співа;
Я рад би знати тих пісень слова,
Я слухав, чув: співала та пташина
Одне святеє слово: «УКРАЇНА».
(«Рідний край», с. 35)
Ну, далее в таком же духе. Цитировать можно бесконечно, количество цитат в этом случае не важно. Эти тексты в предисловии смело сравнивают со скрипкой Страдивари и альтом Гварнери. А процесс декламации этих и других строк – с японской чайной церемонией, в которой важен не столько вкус чая, сколько кайф от медитации. Следовательно, в «Украинском декламаторе» есть стихотворения, которые рекомендуется учить и читать вслух по случаю годовщины боя под Крутами, провозглашения ЗУНР или Дня Воссоединения, на Николая и Праздник мамы, ко дню рождения Шевченко – Франко - Леси Украинки или просто об Украине и украинцах, без привязки к конкретным датам. Считается, что удовольствие от этого равняется чайной церемонии или игре на скрипке Страдивари. При этом забывается одно важное обстоятельство: есть действительно культурные ценности, а есть вещи, сложенные в сундуках и пересыпанные нафталином. «Украинский декламатор» - типичный образец последнего.
Согласен: большинство текстов, включенных в практическое пособие по декламации, писалось искренними людьми. Они свято верили в то, что «ми навіки вже з народом українським в Україні», «життя прекрасне дружить з Кобзарем», «наша непоборна Держава Соборна», «Христос Воскрес – співає вся природа» чи «Хлопчику, скажи мені, що ти за людина? – «Українець, пане мій!» - мовила дитина». Однако, по моему глубокому убеждению, так называемая патриотическая поэзия – жанр не публичный. А откровенно патриотические тексты – не самые лучшие образцы творчества классиков украинской поэзии, представленные в сборнике, фамилии которых не хочется вспоминать всуе. Не говоря уже о совсем неизвестных авторах, к которым принадлежат Дажбожич, Боеслав Грыдень, Петро Кизко или Владимир Мордань.
Следовательно, 10 тысяч экземпляров «Украинского декламатора» (именно такой тираж указан в выходных данных книжки) являет собой сборник раритетов, которые никому не нужны. Потому что не все старое может составлять историческую, архитектурную, литературную или культурную ценность. И предлагать подобные тексты для декламации современному молодому человеку – все равно, что приглашать его удобно устроиться на старом поломанном стуле, упасть с которого считается почему-то не неприятностью, а честью. Ну, а для музейного экспоната это издание слишком бережно и качественно сделано.